АвторСообщение



Сообщение: 54
Зарегистрирован: 10.10.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.09 11:50. Заголовок: Список исправленных фамилий


Исправления обусловлены более точным транскрибированием, искусствоведческими источниками и ссылками в интернете. Здесь помещены исправления только тех фамилий, которые чаще всего встречаются в нашей игре:
ДоминиКино
Мари ЛорАнсЕн
Фриц Цубер-БУхлер
Альберт БирСтадт
Пал Синьеи-МерШе
Юдит Лейстер
ФранС СнЕйдерс
Джон СиНГЛтон Копли
Валентин Кэмерон ПринсЕп
ФедериКо ЗандоменеГи
Хуго ШЧЕИбер

Остальные неточности, не столь значительные и которые встречаются не столь часто, или полные написания имен, особенно испанских (для более облегченного поиска ссылок на них), приводить не буду - потихоньку исправляю в самой игре. Если будет надо, всё напишу по первому вашему запросу!

P.S. Я исправила еще не во всех парах, поэтому, девочки, когда вам попадется что-нибудь из этого списка, испарвьте, пожалуйста!!!)))))))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 38 , стр: 1 2 All [только новые]





Сообщение: 60
Зарегистрирован: 10.10.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.09 09:35. Заголовок: Лиана! Очень рада зн..


Лиана! Очень рада знакомству (хоть и виртуальному)! Выздоравливайте! Болеть всё равно не приятно, даже когда можешь вдоволь насладиться "любимой игрушкой" !

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 62
Зарегистрирован: 19.12.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.09 15:15. Заголовок: Лиана! Здоровья и уд..


Лиана! Здоровья и удачи во всем! Как хорошо, что вы пришли на сайт!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 11
Зарегистрирован: 14.12.09
Откуда: Франция, Париж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.09 16:25. Заголовок: Ну, до первой десятк..


Ну, до первой десятки мне еще несколько миллионов

Да, времени сейчас у меня хоть отбавляй.
Но опознавать картинки не так уж легко: русский пейзаж XIX века вселяет в меня ужас - сколько же их было, и какие же они одинаковые! А еще немузейные художники, которых я просто не знала, открываю для себя новую вселенную

Со своей стороны, постараюсь набрать пар с современным искусством - и русским (начиная с неофициального 1960-х гг.), и западным, есть замечательные художники, соственно, я уже начала - мой любимейший де Сталь, Поляков, Вьейра да Сильва, Дюбюффе (первые два - французские художники русского происхождения), из русских поместила Борю Кочейшвили и моего мужа, Рогинского (прошу прощения за семейственность).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 100
Зарегистрирован: 26.02.09
Откуда: Россия, Московская обл.
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.09 16:25. Заголовок: Лиана, спасибо Вам з..


Лиана, спасибо Вам за ДВЕРЬ в поствоенный авангард!
Если можно, "побалуйте" нас ещё городскими пейзажами Михаила Рогинского. Я прочитала несколько статей о нем, написанных пронзительно и с огромной благодарностью к МАСТЕРУ. Если будет возможность посетить ретроспективы его творчества, с удовольствием сделаю это. Оставайтесь с нами!!!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 13
Зарегистрирован: 14.12.09
Откуда: Франция, Париж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.09 18:14. Заголовок: К Рогинскому жутко т..


К Рогинскому жутко трудно пары подобрать, я уже старалась

Но буду еще искать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 101
Зарегистрирован: 26.02.09
Откуда: Россия, Московская обл.
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.09 20:24. Заголовок: А в Аукцион не хотит..


А в Аукцион не хотите загрузить? Мы тоже поищем, а Вы выберете лучший вариант

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 14
Зарегистрирован: 14.12.09
Откуда: Франция, Париж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.09 22:41. Заголовок: Я загрузила в Аукцио..


Я загрузила в Аукцион одну картинку, но со второй попытки, так что там теперь одна пустая рамка. Приношу свои извинения и прошу убрать ее - сама не знаю, как это сделать

И еще: я загрузила материал по Сутину. Не знаю, правильно ли я сделала, так как этот материал (мой перевод дела, заведенного на Сутина во время Второй Мировой войны в Парижской префектуре полиции) уже размещен на другом сайте, но в то же время мне кажется, что материал этот очень интересный. В общем, вам судить, если решите его убрать - пойму и совсем не обижусь (но не штрафуйтк, ладно?)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 812
Зарегистрирован: 04.11.07
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.09 03:36. Заголовок: LCR, всё отлично. сп..


LCR, всё отлично. спасибо за статью! У меня нет, к сожалению, автоматического редактора, поэтому всё было написано чуть не в одну строку, да и кое-что наехало друг на друга. Но я разделила строки сама, посмотрите - так ли? Нормально? Статья очень хорошая

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 64
Зарегистрирован: 19.12.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 00:43. Заголовок: Коллеги, кто исправи..


Коллеги, кто исправил Феликса Зима на Зиема? Уверенна, что он Зим! Вот авторитетная ссылка:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1163367

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 15
Зарегистрирован: 14.12.09
Откуда: Франция, Париж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 01:10. Заголовок: Нашла несколько нето..


Нашла несколько неточностей:

Прежде всего - простая опечатка, Реунар вместо Ренуара.
Дальше - встречаются два варианта написания фамилии Adrian Coorte, Курте и Коорте. Правильно писать Курте, по-голландски буквосочетания "oo" и "oe" читаются "у".
Потом, видела также два варианта орфографии для Jules Pascin, Пасен и Паскен. На мой вгзляд, следует писать Пасен, так как его фамилия по-французски читается именно так, а бОльшую часть своей сознательной жизни он прожил во Франции.
Наконец, видела две версии для Jean Dupuy - Дюпюи и Дюпуи. Правильно - Дюпюи.

Вот, отчиталась

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 68
Зарегистрирован: 10.10.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.09 21:04. Заголовок: Лиана! Еще вопрос по..


Лиана! Еще вопрос по французу Félix-Francois Ziem! Наташа (Год собаки) считает, что он Зим! Я с французского транскрибировала как ЗиЕм, и на такой вариант много ссылок! А как правильно, на Ваш взгляд?
Про Дюпюи и Пасена спасибо за подтверждение, я так и правила;
а про Adrian Coorte, согласиться трудно, во-первых потому, что на Курте нет никаких ссылок вообще, а во-вторых, в словарях с транскрипциями и датских и голландских "ОО" читается как "О"
Спасибо за активное включение в наше общее дело!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 16
Зарегистрирован: 14.12.09
Откуда: Франция, Париж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.09 00:28. Заголовок: Что касается Fé..


Что касается Félix-Francois Ziem, честно признаюсь, никто никогда не произносил при мне его фамилию, но я бы сказала "Зим" - он хорватско-прусского происхождения, уверена, что в оригинале он вообще был "Цим", но французы его переиначили.
В общем, для меня он Зим.

По поводу Адриана Курте (лень переходить на латиницу, а кроме того, это для меня лишняя оказия подчеркнуть мою приверженность к данной версии, единственно правильной ), что же тогда станется с Willem de Kooning, неужели Вы будете транскрибировать его как Коонинг? А клавесинист и дирижер Ton Koopman будет Коопман?
Они произносятся Кунинг и Купман - это точно. Стало быть, интерполируем и получаем Курте

Еще одно: Johan Jongkind: Йонкинд "g" не читается. Французы вообще произносят Жонкинд. По-русски принято писать Йонкинд.

И наконец, я видела транскрипцию "Чьеза" - это Кьеса (chiesa) - церковь по-итальянски. Можно исправить, а можно просто перевести.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 69
Зарегистрирован: 10.10.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.09 09:20. Заголовок: Спасибо про ЗИМа! Вс..


Спасибо про ЗИМа! Всё переправлю.
А вот со второй частью эмоционального монолога позволю не согласиться, поскольку я знаю одного именно в нидерландской транскрипции - то бишь Тон КОпман, а с Виллемом де Кунингом ситуация сложная лишь из-за биографии, т.к. он стал известен именно как КУнинг (английский вариант), но даже в жуткой Википедии дается сноска, что нидерландский вариант (а он из Нидерландов) именно КОнинг, т.к. с его родного языка "ОО" произносятся как "О"! Поэтому, он - пример не очень честный!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 20
Зарегистрирован: 14.12.09
Откуда: Франция, Париж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.09 23:47. Заголовок: Ну, как хотите (это ..


Ну, как хотите (это я насчет Курте ).

Теперь, в паре Пьер Боннар/Эдуар Вюйар надо бы переправить имя портретируемого (Вюйара): там написано "Амброзий Вийар", но его звали Амбруаз Воллар - энаменитейший маршан ХХ века (между прочим, из одних его портретов можно бы сделать нечто вроде мини-лестницы).

Надо сказать, что Воллару на этом сайте не везет: несколько дней назад я поместила пару с его портретами, и что же? Вместо Рауль Дюфи я написала Дюи
Буду очень признательна, если Вы исправите.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 23
Зарегистрирован: 14.12.09
Откуда: Франция, Париж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.10 23:10. Заголовок: Хорошо бы во "Фр..


Хорошо бы во "Фрагментах" Шардена из 19-20 вв. перенести в 14-18 вв., все-таки он умер в 1779 г.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 123
Зарегистрирован: 26.02.09
Откуда: Россия, Московская обл.
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.10 10:10. Заголовок: Лиана, исправила пар..


Лиана, исправила пару с Волларом. И Вашего Дюфи тоже.

Уважаемые соавторы, подскажите, пожалуйста, правильную транскрипцию фамилии Pierre-Nolasque Bergeret . У нас он Пер-Нолак Берге

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 24
Зарегистрирован: 14.12.09
Откуда: Франция, Париж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.10 19:55. Заголовок: Pierre-Nolasque Bergeret


Класическая версия - Пьер-Нолак Бержере. Фонетически Бержерэ ближе к оригиналу, если вы не против употребления "э" в транскрипциях.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 125
Зарегистрирован: 26.02.09
Откуда: Россия, Московская обл.
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.10 21:42. Заголовок: Спасибо, возьмем кла..


Спасибо, возьмем классический вариант.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 38 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет