Добрый вечер, в разделе о художниках я поместила материал о Эдварде Мунке, при этом я отлично видела, что о нем уже была небольшая статья, но мне показалось, что на www.tonnel.ru о нем было рассказано более подробно и интересно, поэтому я рискнула поместить его здесь. Не хочу присваивать себе чужие лавры, ведь статья написана не мной, а только найдена, поэтому, мне кажется, мой ник оттуда нужно удалить, а просто оставить ссылку на вышеупомянутый сайт.. Спасибо.
Отправлено: 22.06.09 21:28. Заголовок: Олечка! Ошибка в наз..
Олечка! Ошибка в названии картины Россетти в паре №4960: Беата - это и есть "благословенная", а не имя героини))) Правильное название "Благословенная Беатриче", а вообще-то она почти никогда не переводится и пишется везде "Beata Beatrix". А еще прошу откликнуться Год Собаки! Картина в паре №4860 под именем Каналетто в большом количестве источников принадлежит руке Бернардо Беллотто ! Пожалуйста, развейте мои сомнения, киньте ссылку! Заранее, спасибо!)))))
Отправлено: 23.06.09 08:55. Заголовок: Беата из № 4960 - мо..
Беата из № 4960 - моя, но я не переводила название, а взяла эту картину с сайта НЕОКЛАССИКОВ www prerafaelit.narod.ru. Искать по всем остальным источникам не стала, поэтому, если Оля сочтет нужным, даю добро на замену названия.
Отправлено: 23.06.09 12:25. Заголовок: lubusha! Можно и пер..
lubusha! Можно и перевести на русский язык, нет проблем!))) Просто слово "beata" - это не имя, а существительное, которое переводится с испанского, как "набожная женщина" или "блаженная". Поэтому перевод на русский должен звучать как "Блаженная Беатриче" или как "Благословенная Беатриче"
Отправлено: 25.06.09 01:58. Заголовок: Взяла отсюда: http:/..
Взяла отсюда: http://www.malarze.com/artysta.php?id=6 works by Bernardo Bellotto known also as Canaletto- Бернардо Белотто, известный также как Каналетто. Послушайте, так у нас один Каналетто или два??? Я уже сама сомневаюсь!
Отправлено: 25.06.09 09:59. Заголовок: Уважаемая Год собаки..
Уважаемая Год собаки! Попробую внести некоторую ясность в ваш вопрос:
цитата:
Послушайте, так у нас один Каналетто или два??? Я уже сама сомневаюсь!
. Дело было примерно так: Бернардо Белотто является законным племяшей Джованни Антонио Каналетто. Поскольку учился он у своего дяди и во многом унаследовал манеру знаменитого ведутиста, он получил "неофициальное" прозвище Каналетто-младший. В последствии их произведения даже частенько путали... Короче говоря, это разные художники, и правильнее Бернардо Белотто так собственно и именовать!))))) Надеюсь, хоть немножечко я рассеяла Ваши сомнения
Света, спасибо, теперь я поняла, в чем дело! Вот эти мужчины - вечно все запутают! Возникает новый вопрос: в паре, о которой мы говорим (№4860), надо ли исправлять Каналетто на Белотто или оставить, как есть?
Отправлено: 25.06.09 17:54. Заголовок: Оля! Достаточно серь..
Оля! Достаточно серьёзная ошибка в названии пары под волшебным номером 5115! Кто-то, наверное, торопился загрузить пару под столь счастливым номером и не разобрался, что помимо Гюго имя Виктора носил еще один забавный персонаж г-н Шоке. Это был один из самых знаменитых и великих коллекционеров 19 века. Так что обе картины необходимо переименовать в Виктора Шоке И заодно напоминаю про пару №4960, ошибка в названии картины Россетти. Надо либо "Beata Beatrix", либо русский вариант "Благословенная Беатриче". Заранее, спасибо!
Оля! Я, кажется, обнаружила последствия сбоя во фрагментах: под №2 и под №3 теперь стоят новозагруженные фрагменты, а названия остались старые, прежних фрагментов Можно ли исправить? P.S. Если не трудно, на моё предыдущее послание взгляните (только теперь номера сместились на два назад - значит №5113 и №4958)
Часто перевод названий картин с английских сайтов выглядит забавно. Вот например пара номер 4263 - Тео ван Рисельберге: Скарлет Риббон. Однако Scarlett Ribbon по-англ. это всего лишь алая лента, а не имя дамы с красной лентой в волосах. Может, поправим?
Отправлено: 22.07.09 14:04. Заголовок: Оля! Я допустила ляп..
Оля! Я допустила ляп в названии картины Теофиля Александра Стейнлена: Две кошки в паре №5307: я не углядела, что у меня там "нарисовался" Боннар Пьер\ перед правильным названием Исправьте, пожалуйста, Олечка!!!)))
Люба! Никакой ошибки нет! Всё в порядке: Климт там, где Климт, и Шиле подписан правильно! Шестерка отчасти разрезана из этой картины. У Шиле несколько подобных пейзажей. Просто эти пейзажи действительно похожи; и раз мы их путаем - значит автор подобранной пары молодец !
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет